O idioma Kwanyama (leia-se cuanhama) é uma língua Bantu* usada pelo povo Ovakwanyama que vive no sul de Angola, província do Cunene (420.000 pessoas) e no norte da Namíbia, região de Ovamboland (240.000 pessoas). É conhecida também pelos nomes: cuanhama , otchikwanyama, ovambo, owambo, ambó.
Zona sombreada, área do povo kwanyama.
Os Kwanyamas:
O povo cuanhama pertence ao grupo étnico-linguístico dos Ambós (Ovambo).
Os Cuanhamas constituem, dentro do baixo Cunene, o grupo mais importante. São exímios na arte de fundir o ferro. A sua economia assenta na pecuária e na agricultura. É lendária a resistência dos seus reis contra o colonialismo europeu, nomeadamente o último rei Mandume Ya Ndemufayo, preferiu suicidar-se a render-se aos portugueses.
A origem do nome:
Segundo a tradição, vieram do sul (Ondonga). Um soba da tribo donga teria enviado alguns elementos para o norte em busca de alimentos. Esta gente, apesar do soba o haver ordenado, não regressou, por ter encontrado uma região muito rica em caça. Então o soba acabou por dizer: deixai-os lá com a carne (carne = nhama). Assim surgiu o nome Cuanhama, ova-kwa-nyama, (literalmente os da carne).
Alguns animais em Kwanyama:
Leão – Onghoxi
Leopardo – Ongwe
Elefante – Ondjaba
Avestruz – Omha
Boi – Ongobe
Cão – Ombwa
Ovelha – Oxikapa
Crocodilo – Ongadu
Coelho/Lebre – Ondiba
Escorpião – Ondje
Gato – Okambixi
Mosca – Odi
Grilo – Osenhe
Rã – Efuma
Girafa – Onduli
Aranha – Eluviluvi
Rato – Omuku
Termita/Salalé - Ehedi
Porco – Oxingulu
Zebra – Ongolo
Marimbondo/Vespa – Omambodwe
Notas: Não me preocupei com a ortografia oficial da língua kwanhama porque preferi aproximar-me da fonética portuguesa para que todos possam reter o mais possível da língua tal como ela é falada.
Como todas as línguas, o kwanhama nao é uniforme e é possível que hajam outras formas de pronunciar e até outras palavras para designar o mesmo animal. Como em portugues, por exemplo: cordeiro, anho, borrego ou ainda cão e cachorro. Por outro lado pode haver erros de minha parte pois já não ouço falar kwanhama há muitos anos. Estes são os que me lembro.
*A principal característica das línguas Bantu é o facto do feminino, masculino, singular e plural serem feitos por meio de prefixos (em vez de sufixos, como acontece nas línguas europeias.) A letra h deve ser levemente aspirada.
2 comentários:
Olá Namibiano, o povo costuma dizer que saber não ocupa lugar e é bem verdade. Obrigada pela partilha.
A propósito tenho dois Ombwa
Bom fim de semana
Beijinhos
Namibiano, muito obrigado pelo presente no Cores e Palavras! É um honor pra mim, que estou fora das lusofonías, mas as sinto quase próprias.
A obviedade que confirmo-por esta postagem tua- é que os mapas políticos não concordam com as isoglosas ou com as "fronteiras" étnicas.
É uma renovada surpresa pasar por o teu blog.Kandandu.
Enviar um comentário