foto: Jorge Coelho Ferreira

POEMAS DE NAMIBIANO FERREIRA

POEMAS DE NAMIBIANO FERREIRA
Click na imagem!

2 de dezembro de 2013

O QUE É A POESIA?

O que é a poesia?

A poesia é um espanto!


 

Ouço o vento, esse mesmo vento que assobia no deserto e não sabe o que nos pede.

Perguntas-me o que é a poesia, esperas ávido a resposta e, como o vento no deserto, eu também assobio e não sei o que me pedes, perguntando. Ao fim de todo este tempo eu ainda não sei que mistério é este que se entranha, como o vento, invisível pelos sulcos de todas as coisas, de todos os sentimentos, de todas as palavras. É a poesia este mistério profundo como a aurora do mundo. Está em todo o lado como se fosse uma centelha que um deus soprou e é dado ao homem captar, não na totalidade, mas em pequenas e misteriosas gotas que, do invisível ou do Logos, constrói o poeta, o poema que lhe acontece, num acontecimento também ele carregado de vetusto mistério, como se fosse uma casa erguida com tijolos de palavras, símbolos, metáforas e todas essoutras particularidades que conhecemos com a designação de poesia.

Mas saber, saber de concreto, de forma visível o que é a poesia, este mistério semi-revelado á nossa humana condição, eu não sei, eu ainda não sei o que é a poesia. E também não sei completamente como ela acontece, embora tenha uma certa fórmula que encontrei igual ou parecida à minha, nas palavras de um outro poeta, muito parecidas àquilo que se passa comigo quando a poesia me acontece. São as palavras de Sophia na sua Arte Poética IV:

“o poeta é um escutador. É difícil descrever o fazer de um poema. Há sempre uma parte que não consigo distinguir, uma parte que se passa na zona onde eu não vejo.
Sei que o poema aparece, emerge e é escutado num equilíbrio especial da atenção, numa tensão especial da concentração. O meu esforço é para conseguir ouvir o «poema todo» e não apenas um fragmento. Para ouvir o «poema todo» é necessário que a atenção não se quebre ou atenue e que eu própria não intervenha. É preciso que eu deixe o poema dizer-se. Sei que quando o poema se quebra, como um fio no ar, o meu trabalho, a minha aplicação não conseguem continuá-lo.
Como, onde e por quem é feito esse poema que acontece, que aparece como já feito? A esse «como, onde e quem» os antigos chamavam Musa. É possível dar-lhe outros nomes e alguns lhe chamarão o subconsciente, um subconsciente acumulado, enrolado sobre si próprio como um filme que de repente, movido por qualquer estimulo, se projecta na consciência como num écran. Por mim, é-me difícil nomear aquilo que não distingo bem. É-me difícil, talvez impossível, distinguir se o poema é feito por mim, em zonas sonâmbulas de mim, ou se é feito em mim por aquilo que em mim se inscreve. Mas sei que o nascer do poema só é possível a partir daquela forma de ser, estar e viver que me torna sensível — como a película de um filme — ao ser e ao aparecer das coisas. E a partir de uma obstinada paixão por esse ser e esse aparecer.
Deixar que o poema se diga por si, sem intervenção minha (ou sem intervenção que eu veja), como quem segue um ditado (que ora é mais nitido, ora mais confuso), é a minha maneira de escrever.”

E quantas, quantas vezes o poema chega aos meus sentidos como uma comunicação sensorial através de um odor, de uma memória, de um som, de uma lembrança, de uma palavra, de qualquer outra actividade, tão simples como comer, ler, sorrir, ou um sentimento  que pode ir do amor á indignação, ira ou mesmo revolta. Uma vez que esse misterioso algo se instala, numa parte de mim (que não sei onde é), de imediato se inicia um processo do fazer acontecer o poema e neste quase transe, o silêncio e a concentração são fundamentais, tal como Sophia esse fio, essa misteriosa sintonia não pode ser quebrada e tem de ser logo imediatamente registada, caso haja uma quebra na sintonia, o poema nunca mais acontece ou fica mutilado, por vezes, mais tarde é possível recuperá-lo, mas nunca é mais aquele poema de um dado e particular momento. Não é um poema acontecido mas um poema escrito, forçado (por vezes também sei fazer desses poemas). Quando um poema me acontece, posso vos dizer que me sinto um outro, eu mesmo diria que me sinto uma espécie de cavalo-de-santo, há o trespasse em mim de uma certa aura de mediúnica revelação, às vezes um êxtase ou uma pequena epifania. Quando o poema termina, é como se eu acordasse e, quantas vezes, a minha primeira leitura do poema revela-se, para mim próprio, um espanto. Creio, então, que a poesia é este espanto e que uma vez escrito e dado a ler a outros vai, de cada vez que é lido, permitir o acontecimento da poesia e dessoutro espanto para muito além do processo criativo. Os leitores, cada um a seu jeito, fazem reacontecer o poema e o espanto intemporalmente.


Namibiano Ferrreira 

1 de dezembro de 2013

OS MEUS PÉS DESCALÇOS



Os meus pés andantes
Procuram a palanca real, palanca negra
E desencantam as quedas de Kalandula
Quedas da minha terra
Oh é bela Angola
É bela Angola e são felizes os meus pés caminhantes

Os meus pés empoeirados
Acariciam subsolo rico, ouro negro a jorrar no alto mar
Ouro negro a jorrar no offshore
E no onshore
Ouro negro a brotar
Das entranhas do mar, para os meus pés esfomeados!

Os meus pés garimpeiros
Apalpam tesouros e mais tesouros
Minas de diamante, ferro, cobre, prata, ouro…
Debaixo dos meus pés ásperos
Minas de diamante debaixo dos meus pés maltratados
Debaixo dos meus pés esfomeados

Os meus pés camponeses
Galgam a terra, terra boa de agricultura
Terra boa de verdura
E farta de feijão, mandioca, milho, batata…
Terra boa, terra farta
Debaixo dos meus pés famintos e felizes

Os meus pés pescadores
Banham-se em mares ricos
Mares de garoupas, corvinas, carapau, mariscos…
E mergulham em rios fartos, Kwanza, Kubango
Keve, Bengo…
Águas fartas a banharem os meus pés sofredores

Os meus bolsos vazios
Vêem outros bolsos vazios aterrar desnutridos
E depois, bolsos cheios
A levantar voo, a embarcar abastados
Bolsos cheios a embarcar com sorrisos
A embarcar abarrotados, oh que paraíso!

Os meus pés descalços
Clamam por migalhas, clamam por pedaços
Os meus bolsos vazios
Não clamam por milhões, não clamam por rios
Os meus bolsos vazios e os meus pés famintos
Clamam somente por migalhas de alimentos!


Décio Bettencourt Mateus

in "Os Meus Pés Descalços"

29 de novembro de 2013

ALMAS DE PORCELANA

Painel de azulejos da Fortaleza de Luanda.


Do forno ao desejo
simétricas
almas
de porcelana

É a linha
exterior
que revela
mais que qualquer
configuração
no centro
dos azulejos

Um em si
não cabe
de quadrado
tão pequeno

Daí galgar
de costas para o chão
onde renasce
em forma de mulher
fecundos cacos de gume e
verniz.

Gociante Patissa,

 in «Guardanapo de Papel», livro de poemas com edição em curso sob chancela da NósSomos, Lisboa, Portugal. 

27 de novembro de 2013

ORGASMO

   Para Dinah                                                         


Cantei o teu nome no burburinho de pérolas
balbuciando o rufar das manhãs lascivas de prata.
Toquei o teu corpo, guitarra de curvas-enseadas,
eu pescador lançando rede no mar do teu sargaço
aberto como ventre de algas ao fluxo da maré.
Nos lábios tesos, órficos da noite, plantei a brasa
que lança a asa do meu querer a rogar teu corpo
púlpito de aras mansas e claras de um templo
consagrado a escorrer vermelhas buganvílias
com que visto o prelúdio quente do meu desejo.
Navego teu corpo, nua humidade de um búzio,
concha rosada e aberta para receber a seiva
a descer, a cair do remo fálico a remar-te
timoneiro num grito de estretor  e prazer
de nossos corpos saciados mar de calemas
marulhando o verbo amar na nudez ao luar.



Namibiano Ferreira

25 de novembro de 2013

NAMIBE - VÍDEO

Conhecer o Namibe e o povo Mukubal (Ovakuvale, da etnia Ovahelelo)

21 de novembro de 2013

CAIM


E aconteceu ao cabo de dias que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor.
Mas para Caim e para a sua oferta não atentou. E irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.

Génesis 4:3, 5


Arei o chão estéril e vazio.
Dos frutos colhidos de meu suor
fiz meu sincero sacrifício,
colocando devoto,
sobre as aras de Deus,
meus trigos, centeios e cevadas
(pão de minha boca e minha casa).
Deus, porém, me ignorou
injustamente
olvidando meu tão casto sacrifício
e despertou em mim
o crime roxo de sangue.


(O que Caim desconhecia, meus amigos,
é que Deus, afinal, não é vegetariano.)


Namibiano Ferreira 

13 de novembro de 2013

A CANTORA TCHININA



Cantora Tchinina marca uma época

Altiva e irreverente, Tchinina teve o mérito de romper com o preconceito de mulher cantora, arraigado na época colonial, fazendo ouvir a melodia da sua voz de norte ao sul de Angola, em umbundo, destacando-se num universo feminino dominado pela música da capital, interpretada em quimbundo.

Quando saiu pela primeira vez da sua terra natal, em 1952, com apenas dois anos de idade, Tchinina foi para o Lobito, onde viveu em casa de um tio, José Mangenge, irmão do pai. Depois, em 1958 entrou para o internato da Missão católica da Babaera, adstrita ao município da Bela Vista, hoje Catchiungo, a cerca de 62 quilómetros a leste da cidade do Huambo, município onde aprendeu a tradição do cancioneiro local, e frequentou o Colégio da Nossa Senhora do Carmo, até ao quarto ano do ensino liceal.

Filha de Pereira Chipenda Manjenje e de Rosária Simbaluca, separados quando a cantora tinha apenas dois anos de idade, Teresa da Cruz Manjenje, Tchinina, nasceu no Huambo, Município do Ucuma, situado a 92 quilómetros da capital provincial, a 19 de Setembro de 1950. Em consequência da separação dos pais, teve uma infância atribulada e difícil, tendo sido obrigada a ser criada por um segundo tio, Padre Jorge Mangenge, e viveu depois no internato das madres do Bairro Canhe, desta vez mais próximo da cidade do Huambo.

Em 1970, rompeu voluntariamente com um casamento precoce e efémero, engravida aos 15 anos de idade, e decide fugir do Huambo para Malange, onde se junta ao conjunto Ndimba Ngola que, na altura, estava em digressão prolongada, num espectáculo realizado no Atlético Clube de Malange.

Aí, começa a primeira grande aventura musical de Tchinina, que interpreta a canção, “Mulata é a noite”, música de Conchinha de Mascarenhas, sobre um poema de Adelino Tavares da Silva, uma forma de teste, solicitado por Dominguinhos, do conjunto Ndimba Ngola: “Como eu/ a noite nasceu mulata/na escuridão da cubata/ é pecado do subúrbio/ Mulata / é distúrbio no musseque /e a lua é pé de moleque/ que adoça a provocação/ A noite /é como pano de chita/ que foi esteira de rebita/ deixou missanga no chão/ Como eu/ a noite é bronze maciço/ liga de prata e feitiço/ gosto de açúcar/ mascavo/ A noite/ é um travo de maboque/e a mulata é um/retoque/na polpa da natureza/Mulata/ é estrela de bairro pobre/ é barro que imita o cobre/ torneado de surpresa.”

Ante a surpresa de todos, Tchinina encantou quem a ouviu, com uma belíssima interpretação de “Mulata é a noite”, tendo sido convidada, logo depois, para acompanhar a digressão do Ndimba Ngola, que durou quatro meses, desta vez para Saurimo, Lunda-Sul, Cuango, Cafunfo, Cangula, Camaxilo, Marco 27, Moxico, Camacupa, Bié, Huambo, Gabela e Dondo. Depois da digressão, Tchinina parte do Dondo para Luanda, em 1972, e conhece, através do cantor e compositor Dominguinhos, dos Ndimba Ngola, o empresário Luís Montez, promotor dos “kutonocas”, espectáculos itinerantes de rua realizados nos bairros periféricos de Luanda.

No auge do sucesso das canções: “O amor é como as rosas”, e “Utima ua teka teka”, temas do seu primeiro single, gravado em 1973, multiplicam-se os convites para cantar. É assim que passa pelo Maxinde, Marítimo da Ilha, Kudissanga kuá makamba, Salão do Braguês, Giro-giro, Festas da Feira Popular, Chá das Seis, no Cinema Restauração, e Mandarim, na Ilha de Luanda, onde dividiu o palco com Milá Melo, Teta Lando, Mário Gama, Quarteto 1111, do cantor português José Cid, Lourdes Van-Dúnem, Belita Palma, Elias diá Kimuezo, António Paulino, David Zé, Urbano de Castro, Artur Nunes, Cirineu Bastos, Zé Viola e Sofia Rosa.

Canções

Em 1973 e 1974, Tchinina cantou, enquanto compositora, a desilusão amorosa em “O amor é como as rosas”, “Otchiliochlili”, e “Utima ua teka teka” (coração partido). Sofrida, falou das ocorrências e desencantos da vida em “Lamento”, “Alundu” e “Teia teia”, das crenças e do poder das tradições em “Somaiangue” e “Ngangaté”, da nostalgia em “Saudades de mãe”, e da intervenção política em “Maia Ngola”. Ao longo da sua carreira, Tchinina gravou pela Valentim de Carvalho e Fadiang, e foi acompanhada pelos conjuntos África Ritmos, África Show, Gingas, Cabinda Ritmos e Bongos do Lobito, e a banda Black Power, com a qual gravou, em Portugal, o LP “Folclore Angola, afro folk beat África”.

Um disco com 12 faixas representativas da carreira de Tchinina, “Mana”, “Tukina”, “Yolela”, “Saudades de mãe”, “Uteque”, “Okufá”, “Somaiangue”, “Cassinha”, “Mucanda”, “Ekumbi”, “Taté”, “Hossi” e “Quidalé” fazem parte da colectânea “Angola anos d’ouro”, da série reviver.

Portugal

Com o encerramento das principais gravadoras em Angola, no período da independência, e com a intenção de prosseguir a sua carreira musical, Tchinina foi ainda secretária de Relações Públicas do Governo de transição, e parte para Portugal no dia 28 de Março de 1976, onde viveu 34 anos. Em Portugal enfrentou outros desafios, viveu na Covilhã, Lisboa, Setúbal, Portimão, Vila Nova de Mil Fontes e Águeda. Ainda em Portugal, de 1977 a 1979, foi acompanhada pela banda África Star, formação de músicos provenientes do Lubango, constituída por Victor (bateria), Octávio (saxofone), José Maria (viola ritmo), e João de Almeida (viola baixo).

Homenagem

Tchinina foi homenageada no dia 29 de Julho de 2013, no auditório da Direcção Provincial da Cultura do Huambo, pelo reconhecimento do conjunto da sua obra e pelos esforços de internacionalização da música angolana em Portugal, nos primeiros anos depois da independência de Angola.

Participaram na homenagem o poeta Chico Pobre, as cantoras Edna Mateia e Lili de Vasconcelos, os grupos de teatro Morro do Moco e Vozes d’África, o grupo de música gospel Raiar da Luz e o cantor Skil One.

Tchinina está incluída no CD “Vozes do Planalto, relíquias do passado”, a sair brevemente, com as canções, “Utima ua teka, teka” e “Quidalé”, colectânea onde figuram os cantores Bessa Teixeira, Justino Huandanga, Zé Cathiungo, e João Afonso.



Jornal de Angola, 4 de novembro de 2013 

ANGOLA: OS POETAS (BLOG)

Quero  apresentar-vos este magnífico blog ANGOLA: OS POETAS, onde tudo o que se publica são poemas de poetas angolanos, imagens de Angola e, de quando em vez, um vídeo musical. Aconselho-vos a visitá-lo. http://angolapoetas.blogspot.co.uk/
Eis alguns dos poetas recentemente publicados:


E OS HOMENS DA TERRA...

e os homens da terra
sentaram-se! frutos silvestres
emprestaram sabedoria e sombra
poeiras campestres
abençoaram papeladas
e acordos nos matos das picadas!

um vento a soprar agreste
as terras do leste
falou-me d' homens sentados
em troncos e pedras
a falarem acordos e palavras
e obuses de canhões silenciados!

a taça do sangue das armas
entornou-se! batuques e lágrimas
das gentes magricelas
a espreitar homens da terra
sentados, a falarem de paz em palavra
e sonhos e acordos d' estrelas!

a tumba dos homens apagados
em camuflados e botas
aplaudiram palmas
kazumbis e almas
dançaram alegria na matas
e homens sentaram pedras d'acordos!

e as patentes da terra
conversaram! calaram-se ruídos
e fuzis d' homens fardados
a barulhar palavras e guerras
conversam os homens nas pedras
e nos troncos dos acordos!

e os homens da terra conversaram!

Décio Bettencourt Mateus



NOVEMBRO É QUANDO

novembro é quando
o silêncio ajoelha
nos homens
o beijo de duas faces
comovido

(lágrima de
orvalho que
o cacimbo
esqueceu)

novembro é nem
saudade
pelos braços
todos
acima

David Mestre

11 de novembro de 2013

DIPANDA, UM BOM DIA PARA TODOS


1975 - 2013 - VIVA O 11 DE NOVEMBRO



REFLEXÃO PARA HOJE



Não é o poder que corrompe, mas o medo. O medo de perder o poder corrompe aqueles que  o exercem e o medo do açoite do poder corrompe aqueles que estão sujeitos a ele (...) em qualquer sociedade onde o medo é frequente, a corrupção grassa em todas as formas tornando-se profundamente enraizada.



Aung San Suu Kyi 

(Do discurso "Freedom from fear", proferido in 1991.)

5 de novembro de 2013

POEMA DE NOK NOGUEIRA


Se me vierem saudar à porta deixá-la-ei entreaberta
para que o vento a feche as mãos são por de mais
puras para que se fechem diante dos homens
não entendo como fora difícil decifrar que o tempo
é um extracto do que se considera como sendo um
preciso compor de velhos instantes
alguém me seguirá caso a porta se mantenha
entreaberta entre o corredor e o acesso dos degraus
das escadas cuja cor se confunde com o castanho
e o vermelho do barro e a secular pintura dos homens
inscritas em velhos jornais
se crescem plantas entre as avenidas é porque alguém
as jogou primeiro como vivas sementes em terreno
nacional e em praça municipal
se colho de tarde restos de brilhos do sol onde nasce
a lua continua o arquivar da luz para que as noites
nunca se esgotem em nós para que as palavras nunca
se nos pereçam e para que sejamos nós mesmos diante
de um acordeão em bailes de rebita
se me vierem saudar à porta deixá-la-ei entreaberta
para que o vento a feche pois as mãos são por demais
puras para que se fechem diante dos homens



Nok Nogueira, in Jardim de Estações.